Мои egeomates

Gajes перевода на Geosmoke

вы egeomates  Уважаемый, мне удалось найти человека, который переводит Geofumadas в пространство, которое на данный момент определено как Geosmoke, это английская версия этого пространства. Я получил и продолжаю получение интересные предложения, от неба до ада в ценах, хотя решение, которое я принял не только за ценность за сообщение, но и за техническую область, которая является значительным преимуществом.

С моим официальным переводчиком, на данный момент я вполне доволен ценами, которые вы дали мне на почту, будь то долго o односложное слово более 500 существующих и 35 выходящих ежемесячно в одинокие гостиничные ночи. Один из интересных аспектов моего любимого переводчика - это намерение найти родное значение того, что я хотел сказать в своей центральноамериканской калише, плюс смесь иностранных слов, которые я время от времени произносю, скорее из-за галлюцинаций, чем из-за компадразго с моими читателями. и многие из них мои друзья на расстоянии одного клика.

Почему решили заплатить за это ... просто, я хочу посвятить себя размышлениям, я могу переводить с английского на испанский с полным спокойствием, но ломаю кокос о том, что англосаксы должны понимать ... нет, спасибо. Иметь кого-то, кто может это делать, кто следует моему сумасшедшему ритму публикации и, кстати, испытывает сильную человеческую привязанность, когда мы говорим, что лучше.

Опыт будет более чем познавательным между техническими знаниями, с которыми эта девушка владеет очень хорошо, и частым консультированием моих латиноамериканских разговорных фраз, таких как, например, когда я говорю, что моя маленькая девочка «ест свои ногти», это не говорит «съела свои ногти» или » кусала ногти », но скорее намекает на состояние вероятного беспокойства, которое заставляет его видеть своих любимых персонажей. Другой случай - это разрез вены, буквально «разрезание вены», как сказал мой бывший начальник (которого я иногда скучаю), выпавший из Кантабрии, когда ситуация была критической, «снимай шляпу», «Закрой себе глаз» «Среди прочего. Во многих случаях необходимо будет изложить объяснение того, что было достигнуто из латиноамериканского источника,« как можно лучше »... извините за челес.

Не сказать словами с более ограниченным территориальным контекстом, например, «отрезанным», «фурурным», «дестромаром», «пируетас» ... Наверное, это будут менее сложные слова, скорректированные против цензура умеренность Google, такая как m; 3rda, co * o, ca6rón и другие, которые в зависимости от стимула и окружающей среды могут быть оскорбительными или приятными.

О, я забыл, девушка в Южной Америке, и она очень хорошо поступает на внештатную работу; Если работа очень хорошая ... мы сделаем продвижение в блоге, чтобы вы могли связаться с ней.

Гольджи Альварес

Писатель, исследователь, специалист по моделям землеустройства. Он участвовал в разработке концепции и реализации таких моделей, как: Национальная система управления имуществом SINAP в Гондурасе, Модель управления совместными муниципалитетами в Гондурасе, Интегрированная модель управления кадастром - Реестр в Никарагуа, Система управления территорией SAT в Колумбии. . Редактор блога знаний Geofumadas с 2007 года и создатель Академии AulaGEO, включающей более 100 курсов по темам ГИС, САПР, BIM и цифровых двойников.

Статьи по теме

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные для заполнения поля помечены *

Вернуться к началу кнопки